Archives du mot-clé Risque Zéro
Enregistrements..
ENCORE DES COPAINS / BIENTOT LA FIN… / LES PREMIERS PAS DE BASILE (11 oct 2014)
Hier soir c’était une BONNE ! Avec un super public. Y’a pas eu de chourre. Nickel !
En revanche on ne sait pas encore combien de ticket on a vendu, on ne sait pas qui a gagné le paris : Nolwenn ne nous a pas donné les chiffres.. Mais il y avait plus de 150 personnes.
Des copains sont encore arrivés : Manue & Eliande ; Jérôme ; Céline et puis Lucile. On devient de plus en plus nombreux aux saluts, avec les gradins pas pleins ça donne vraiment l’impression qu’on est plus nombreux que le public !! Haha !
Yesterday it was a GOOD one for Risque Zéro ! With a great public. No steel. Wonderfull !
We still don’t know how many tickets we selt, we don’t know who won at the game : Nolwenn didn’t give us the count.. but there were more than 150 persons.
Friends arrived again : Manue (administration of Galapiat) & Eliande ; Jérôme (production of Château Descartes, Lucho’s show) ; Céline (Galapiat’s circus artist) and Lucile (she worked at the coordination of the entire compagnie from the beginning of Risque Zéro till march 2014). We are more and more and more at the end of the show, on the stage ! With so few public in the big top, it’s like we are more than them !! Haha !
Ce matin, par la fenêtre j’ai pu apercevoir Basile faire quelques pas… !
This morning, from the window, i saw Basile walking few steps…. !
ça sent l’apéro
Vous savez on osait pas vous le dire la dernière fois mais on croit qu’on va bientôt partir.
Ils disent qu’après le spectacle de dimanche Simon va préparer un apéro avec des trucs à manger.
On est fous, on est heureux, on saute partout depuis qu’on a appris ça.
Y’a toujours un apéro au début et puis un apéro à la fin.
Nous, vous savez on sait pas trop compter les jours et les aiguilles avec le temps qui tournent et tout ça on y comprend rien, mais là c’est sûr après dimanche on dira bientôt ciao ciao à Amsterdam…
Laszlo pleure un peu quand on dit ça, il est sensible…Alors on lui parle de son papa qui est en Chine et qui attend que Laszlo revienne pour quitter son dragon, et là il est content. Il est facile Laszlo tu lui parles du dragon et il a la banane.
Pablo il commence à réparer le camion pour le départ depuis qu’il a su pour l’apéro.
Violeta elle dit aurevoir à tout le monde en disant « à tout » parce qu’elle aime pas les aurevoir, alors au moins elle se dit qu’elle aura dit « à tout » et c’est déjà pas mal.
Basile, il compte tous les gâteaux qu’il reste pour faire le voyage, il ramasse toutes les miettes qu’il met dans ses poches, il était pas content tout à l’heure parce que sa maman elle avait lavé son manteau où y’avait toutes les miettes et les miettes mouillées pleines de savon c’est quand même moins bon.
Laszlo on croit qu’il écrit mais il sait pas écrire, il pense dans sa tête ou il rêve, on sait pas si c’est la même chose. Peut-être aussi qu’il est triste à cause de la personne qui lui a volé ses chaussures le petit dragonet. Violeta elle nous a dit que maintenant il pourra même lui cracher du feu dessus si il revient. On comprend pas trop pourquoi. Mais ce serait bien que jamais plus personne lui vole ses chaussures.
On sait pas si on pourra encore vous dire comment c’est à Amsterdam et le cirque des parents et les petites histoires, on sait pas si les aiguilles elles tournent pas trop vite maintenant.
Quand c’est l’apéro après on prépare les caravanes, et puis on compte les gâteaux et on s’en va…
Violeta elle a dit qu’à l’apéro y’aura du champagne.
Le champagne c’est quand c’est un moment qui faut pas oublier.
Y’a de la nostalgie mais surtout on est content.
Le champagne c’est quand y’a des bulles et qu’on fait chin chin.
Le champagne c’est pour dire merci aussi.
On peut pas boire du champagne nous, on est trop petit.
Pourtant on avait envie de dire merci aussi.
On était content d’être ensemble à Amsterdam.
« DAM, DAM, DAM, DAM, DAM, DAM, DAM »
Laszlo reprend la chanson c’est bon signe…
MERCI les grands, sans vous on serait pas là!
Balolaszleta.
LA BOUM / LECONS DE TRAPEZE / 134 PERSONNES
Je vais donc tenter de traduire les prochains dessins-textes, avec le niveau d’anglais qui est le mien……. ! La traduction sera inscrite en italique.
I’ll try to translate every draw-text now, with my english level………. ! Translation will be in italic, like that !
It’s worse thant »Lord of the Ring» ! / When the next episode of the blog are gonna come ?! / I’ve nothing anymore to read when i go to the toilet..
Mardi soir, les Néerlandais ont organisé une Boum.
Une sacrée soirée qui a commencé par un super repas. Fondues savoyarde et bourguignonne, bien appréciables avec le temps qu’il faisait..
What an evening ! We started with a great diner : fondues savoyardes and bourguignone. It suits well with the weather !
‘Pas de bol pour Marine qui aime la viande cuite à point.. mais qui était entourée par les Séradins, grands amateurs de viande crue. Ses morceaux n’avaient pas le temps de cuire qu’ils étaient déjà engloutis !!
Marine was not lucky : she was surounded by the Séradin Family. She prefers her meat cooked medium rare, they eat it really rare. Her pieces had no time to be cooked…
La suite de la soirée s’est passée sous le chapiteau. On devait tous présenter une performance pour avoir le droit à notre cocktail ! Les règles étaient simples : pas de performance, pas de cocktail ; on pouvait bosser à plusieur ; pas de cirque pour les circassiens (oui mais c’est qu’est ce qui est du cirque ??!) ; la performance ne devait pas excéder 2h30 !
Je ne vais pas dessiner ce qu’il s’est passé : Seb a pris plein de photos. Mais ce que je peux vous dire c’est qu’on s’est bien marré, qu’on a trouvé en Vincent un remplaçant potentiel pour le Tour du Monde (moment où Seba fait le tour du chapiteau en 20secondes-it’s-impossible-in-10-secondes), que Simon fait du 8 oignons à la minute, qu’Elice a une grande bouche, qu’Alain est un sacré magicien et que Brenda et Vincent sont les rois du mime !
After the diner, we went in the big tent. Every one has to do an act to have the permission to have a cocktail ! Rules were simple : no act = no cocktail ; we could be more than one to play ; no circus (but how do you define circus ??!!) ; nothing longer than 2h30 !
I won’t draw what happened : Seb took a lot of photos. But i can tell you that it was really funny, that Vincent could be a «remplaçant» of Seba for the Around the World (moment of the show when Seba turn around the big top in-twenty-seconds-it’s-impossible-in-ten-seconds), that Simon goes on 8 onions per minute, that Elice has a big mouth, that Alain is a funny magician et thant Brenda & Vincent are good mimes !
Vous l’aurez compris, l’équipe s’est encore agrandie ! Mardi, Catherine & Alain, Nanda, Anja (la maman d’Elice) et la Grand Mère d’Elice sont arrivés.
You understood : the team herer goes bigger and biggre ! On tuesday, Catherine & Alain (Jonas’ parents), Nanda, Anja (Elice’s mother) and Elice’s Grand Mother arrived !
Mardi aprem, Elice a donné quelques leçons de trapèze à Doris et Laszlo…
On tuesday afternoon, Elice tought some trapeze lessons to Doris and Laszlo…
Mercredi c’était encore off. Une parade devait être prévue mais temps de chien.. Rien à dessiner donc.
Wednesday was a day off, like monday and tuesday. We planned to make a parade but the weather was really bad.. Nothing to draw !
Hier matin, Anne (la nounou) avait organisé un petit déj’ à la crèche (le superbe endroit construit pour les enfants !). Nolwenn en a profité pour passer son CD favoris…..
Yesterday morning, Anne (the nanny) organised a breakfast in the Kinder Garden (the wonderfull tent that was built for the children !). Nolwenn took the occasion to play her favorite CD….
L’équipe s’est encore agrandie avec l’arrivée de Fanny (diffuseuse de BOI), Louise-Michèle (diffuseuse de Capilo et Mad in Finland), Serge & Monique.. et il paraîtrait qu’il y aurait même Jean-Pierre et Martine dans les parages…. !
People arrived again yesterday with Fanny (diffusion of BOI, Jonas’show), Louise-Michèle (diffusion of Capilotractées and Mad in Finland, Elice’s shows), Serge & Monique (Seba’s parents) and they say that Jean-Pierre & Martine (Galapiat’s friends) are in the city…. !
C’est d’ailleurs Louise-Michèle qui a gagné au pari hier soir (à peine arrivée.. !) avec 134 personnes. Oui, oui, le chiffre va en s’améliorant, mais c’était compliqué hier soir. Les loulous n’étaient pas «là» et le public a mis du temps avant de réagir…….
Talking about it, it Louise-Michèle thant won yesterday with 134 persons. Yes, the number of persons is going bigger step by step, but it was really complicated ! The team wasn’t «here» and the public took a while before react and clap…..
Et puis dans la case des «pas drôle», Nolwenn s’est fait chourer des affaires hier, dans sa caravane (papiers, carte bleue…. ). Bref, c’était dur. Ca a quelque peu tendu l’ambiance… !
En espérant que ce soir se passe mieux…
And in the box «bad news», Nolwenn’s staff were stolen in her caravane yesterday night, during the show….. It was a hard evening.
‘Hope today’ll be better……